quinta-feira, novembro 06, 2008

Licao de Japones

E depressa passaram mais duas semanas, aqui por estas bandas do país do sol nascente. Como de costume, cheias de trabalho, reunioes, formacao e alguns debates. Tudo acompanhado por um "jet leg" poderoso, que so passa ao fim de uns largos dias. Daqui a dias estou de regresso. E desta vez, stl foi a azafama que nem houve tempo para passar por aqui para largar umas bocas...

Por falar em bocas, reparo que ainda por aqui nao escrevi nada acerca da maneira de como esta malta fala. "Mas eles falam de uma maneira estranha?", perguntam voces. E eu respondo: "Estranha é apelido". Vejamos porque. Em cada 5 palavras que dizem, 3 sao para dizer "Arigato Gozaimasu", que é como quem diz "muito obrigado mesmo". Nas lojas, é impressionante a quantidade de vezes que isto é repetido até à exaustao. Assim que entramos, todos os empregados dizem um "Arigato Gozaimaaaaaaaaasu" bastante prolongado, acompanhado de muitos sorrisos e uma venia ou outra. Depois, quando saimos, a mesma coisa. Se comprarmos algo, idem. Se pedimos ajuda, tambem... é um nunca acabar! Normalmente vem tambem acompanhado de um "Sumimasen", tambem dito de uma forma prolongada - "Sumimaseeeeeeeeeeeeeeeen". Nao sei porque, mas prolongar as palavras é coisa que lhes da muito prazer (é sinonimo de uma forma educada de falar). A nós, que nao estamos habituados, chateia um bocado e ao fim de um tempo so lhes apetece dizer "Olhe, cale-se agora um bocadinho com isso, tá bem?".

Japanese_Katakana_ZA

Outra coisa gira na lingua japonesa, é que a mesma palavra, dita com intensidades diferentes, pode ter diferentes significados. Por exemplo, a palavra 'Sim' - Hai - pode ser dita de uma forma seca e curta ou de uma forma mais longa e repetida vezes, significando que a pessoa esta de acordo com o que se está a dizer. Ah, e muito importante, mesmo que um japones diga "Sim", isso nao significa que perceba o que se esta a dizer... significa apenas que está a seguir a conversa... Agora imaginem isso em reunioes de trabalho... eles va de dizer "Hai! Hai!" e a gente a pensar que eles estao a perceber tudo, para no fim fazermos uma pergunta e constatarmos que lhes passou tudo ao lado.

Depois temos as palavras que facilitam a comunicacao e que dao um ar de que somos altamente entendidos na matéria - Ohayo Gozaimasu (Bom dia), Konnichiwa (Boa tarde) ou Sayonara (Adeus)... ficam sempre contentes quando mandamos uma destas... até acham piada! Nos, por outro lado, achamos piada quando eles tem que pronunciar palavras ocidentais, de uma forma ajaponesada. Os enderecos de internet sao os mais hilariantes... Para dizerem um endereco que termine em ".net", eles dizem "Doto neto". Isto ja para nao falar na troca dos "r" pelos "l" (nao sao so os chineses...).

Por mais que tente, entender esta malta esta alem das minhas possibilidades... mas lá que sao engracados, até sao!

Sem comentários: