quarta-feira, fevereiro 21, 2007

A Pasta 'CYA'

Uma das coisas a que nos temos que habituar quando mudamos de ambiente, em especial quando mudamos de pais, e' ao facto de que as coisas nem sempre se apresentam como nos as conhecemos. Diferentes ambientes implicam diferentes contextos e, naturalmente, novos paises implicam novos habitos, novas culturas, novas maneiras de expressao. E no que toca a maneiras de expressao, cada povo e' unico e irrepetivel, e as expressoes que corriqueiramente usamos, perdem completamente o sentido quando usadas junto de pessoas que nao as sabem descodificar. Expressoes como 'Quem se lixa e' sempre o mexilhao' ou 'Nada de novo! E' mais do mesmo!' , embora recheadas de conteudo (ou talvez nao!) seriam impossiveis de dizer por estas bandas, sem ser acompanhadas de 20 explicacoes adicionais, que dotassem o receptor da mensagem com o codigo apropriado para a decifrar.


E' claro que o contrario tambem e' valido. Diga-se de passagem que os americanos usam algumas expressoes muito proprias (um dia destes farei um post sobre isso), algumas delas bem comicas. Exemplo disso e' o conceito 'CYA'. "E o que quer dizer 'CYA'?", perguntam voces. Isso tambem eu me perguntei durante meses... em reunioes ouvia falar do Folder 'CYA', ouvia bocas do estilo 'Ja guardaste isso na tua pasta CYA'?, e inclusive ouvi quem achasse que a 'Mentalidade CYA' a que os americanos dao enfase, era a culpada de todos os males da empresa. Tudo isto sem saber o que era a dita cuja 'CYA' de que eles tanto falavam. Ate' que finalmente descobri. Armei-me em parvo, e perguntei, no meio de uma reuniao, do que se tratava aquela coisa do 'CYA'.

'CYA', meus amigos, significa 'Cover Your Ass'. Traduzido a' letra nao tem piada, mas em traducao livre pode ser qualquer coisa como 'Salva a tua pele' ou, se preferirem, 'Nao te deixes entalar' (aceitam-me mais traducoes). E como e' que isto e' usado? Bem, quem adopta esta mentalidade, cria no seu computador pessoal ou no seu e-mail uma directoria ou pasta intitulada 'CYA' e la dentro guarda todo o tipo de documentacao, que mais tarde podera' usar em sua defesa, quando alguem (normalmente um colega bem intencionado) o tenta tramar a' grande e a' francesa.


Vejamos alguns exemplos do que convem guardar nesta bela pasta. Estao a ver aqueles e-mails que se mandam com aviso de recepcao? Aqueles em que queremos ter a certeza que a pessoa recebe e le o conteudo? Esses, juntamente com o aviso de entrega e abertura sao optimos para juntar a' pasta 'CYA'. Ou entao, aqueles e-mails que se mandam depois das reunioes dificeis em que finalmente alguem tomou uma decisao critica, que comecam com "Conforme discutido na reuniao desta tarde, ficou decidido que...", tambem sao optimos para la colocar. Ou ainda, quando alguem vos pede alguma coisa que, de antemao, voces sabem que vai dar barraca e por isso respondem 'Se queres que eu faca, poe-me isso por escrito" tambem sao ocasioes unicas para actualizarem a bela pasta. Como veem, as aplicacoes sao multiplas, basta usar de perspicacia e tentar adivinhar o que um potencial inimigo podera fazer para vos entalar. Quanto maior a vossa imaginacao (ou mania da perseguicao), maior sera' o numero de megas que a vossa pasta tera'.


Vendo bem, a coisa ate nem esta mal pensada. Todos nos, de uma forma consciente ou nao fazemos isso. Guardamos provas que nos podem ser uteis no futuro, quanto mais nao seja para levar mais alguem connosco quando nos estamos a afundar. E fazemos isso de forma instintiva. Ninguem nos ensinou que tinhamos que nos precaver contra situacoes futuras. Ninguem nos ensina que, quando as coisas dao para o torto, ha sempre alguem que se descarta com a maior das facilidades com a frase 'Eu nunca fui informado disto'! Ninguem nos ensina isso na escola - aprende-se, simplesmente. Os americanos, no fundo, nao inventaram nada de novo, apenas a batizaram com um nome interessante.


Eu, pelo sim, pelo nao, ja criei a minha 'CYA':




Nunca se sabe quando vai ser precisa.

2 comentários:

Maria João disse...

Excelente ideia amiguinho!!!!

Nuno Dionisio disse...

A minha tradução para essa pasta: "não te deixes enrabar"...